Jak rozliczyć w PIT usługi tłumaczenia?

Zbliża się koniec roku, na który wszyscy czekamy. Nowy rok to nowe możliwości i nowe plany. Jednak, żeby wejść w ten nowy rok, należy zamknąć stare sprawy. Jedną z nich jest rozliczenie podatkowe. To jedna z tych rzeczy, których nie lubimy robić. Jednak nie mamy wyjścia, musimy je rozliczyć. Jak mówił Benjamin Franklin: “na tym świecie pewne są tylko śmierć i podatki”. Nie sposób się z nim nie zgodzić. Podatki były, są i będą. To nieodłączny element naszego życia. Wie o tym każdy, kto pracuje. Podatki nie ominą nikogo, nawet tłumaczy. Jak zatem rozliczyć w PIT tłumaczenia? Co warto w tym temacie wiedzieć? Oto kilka słów w tym temacie.

Rozliczenie PIT na usługi tłumaczenia

O tym, że prawo podatkowe jest trudne wie każdy. Jak rozliczać podatki, żeby nie popełnić błędu? To jedno z największych wyzwań, z którym musimy się mierzyć. Co warto wiedzieć w tej kwestii? Czy każdy tłumacz musi się na tym znać? Niestety tak. Jak już wiemy, podatki nie ominą nikogo. Dlatego warto wiedzieć jak je rozliczać. Zatem, jak rozliczyć w PIT usługi tłumaczenia? Czy tak samo jak VAT? No nie. Podatek dochodowy i VAT to zupełnie inne daniny. Jednak wróćmy do tematu.

Jak rozliczyć w PIT usługi tłumaczenia? Chcesz wiedzieć jak zrobić to poprawnie? Zatem zacznijmy od podstaw. Gdzie szukać wiedzy w tym temacie? To proste, w przepisach. Aby jednak wiedzieć w jakich i który formularz PIT wypełnić, sprawdźmy jaką formę umów mają tłumaczenia. Otóż, są to najczęściej umowy o dzieło. Nawet jeśli prowadzi własną działalność gospodarczą. Pomijamy sprawę zatrudnienia na umowie o pracę, bo to nieco inny temat. Jako osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą zwykle właśnie takie umowy zawiera. Nie muszą być one zawierane na piśmie, choć jest to korzystniejsze. Zatem pierwszy krok już za nami. Teraz pora na kolejny. To przepisy podatkowe, którym podlegają tłumaczenia. Z jednej strony mamy podatek od towarów i usług, z drugiej podatek dochodowy od osób fizycznych. Dziś zajmujemy się tym drugim.

Ciekawy artykuł: Podpis elektroniczny w pracy tłumacza

Rozliczenie podatku – to warto wiedzieć

Jak rozliczyć w PIT tłumaczenia? Zastanawiasz się nad tym jak zrobić to dobrze? Nie jesteś pierwszym, który ma z tym kłopot. Wiele osób w tej kwestii nie wie co zrobić. Zatem, co zrobić? Sprawdźmy w przepisach. To z nich dowiemy się wszystkiego. Otóż podstawową zasadą podatkową jest powszechność opodatkowania. Co to oznacza w praktyce? W myśl tej zasady wyrażoną w art. 9 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (Dz U. z 2012 r. poz. 361 ze zm), opodatkowaniu tym podatkiem podlegają wszelkiego rodzaju dochody. To podstawa. Są jednak pewne wyjątki. To dochody wymienione w art. 21, 52, 52a i 52c oraz te, od których na podstawie ustawy ordynacja podatkowa zaniechano poboru podatku.

Co w sytuacji, gdy tłumacz uzyskuje dochód z różnych źródeł? Wtedy sumujemy je razem, ze wszystkich źródeł przychodu. A czym jest przychód? Zwykły podatnik może mieć problem z tymi pojęciami. Trudno się dziwić. Pojęcia podatkowe mogą przyprawić o ból głowy. Jaka jest definicja przychodu? Czym jest i co należy wiedzieć w tym temacie? To inaczej mówiąc otrzymane pieniądze. Jak to ma się do sytuacji tłumacza? Otóż tłumacz swą działalność wykonuje osobiście zgodnie z art. 10 ust. 1 powołanej wyżej ustawy. I właśnie w ten sposób definiowane są przychody z tytułu usług wynikających z tego typu umów, uzyskiwane przez osoby fizyczne prowadzące działalność gospodarczą, osoby prawne oraz jednostki organizacyjne niemające osobowości prawnej. Wyjątkiem są tu m.in. przychody uzyskiwane na podstawie umów o których mowa w pkt 9 tj. na przykład kontraktów menedżerskich. Już zatem wiemy czym są przychody i dochody. Co dalej w tym temacie? Jak rozliczyć w PIT usługi tłumaczenia? Na jakim formularzu złożyć rozliczenie roczne? Oczywiście wszystko zależy od tego, czy tłumacz prowadzi własną działalność gospodarczą, czy pracuje na podstawie umów cywilnoprawnych. Od tego zależy, który formularz z zeznaniem rocznym powinien wypełnić.

Jak rozliczyć w PIT usługi tłumaczenia? Zeznanie roczne

Zeznania podatkowe są dla wielu z nas ogromnym wyzwaniem. Tak naprawdę chyba tylko księgowi lubią rozliczać podatki. Bo właśnie oni znają się na nich jak nikt inny. Dla zwykłego płatnika jest to jednak nie lada wyzwanie. Dlatego roczne rozliczenie jest tym, czego nie lubimy, ale zrobić musimy. Na szczęście organy podatkowe służą pomocą przy wypełnianiu formalności. Tym bardziej, że od pewnego czasu możemy składać rozliczenie roczne poprzez usługę Twój e-PIT. To usługa, która została w 2019 r. udostępniona podatnikom przez Ministerstwo Finansów. Dzięki temu rozliczenie roczne jest naprawdę proste. Usługa wystartowała w 2019 roku i coraz więcej podatników korzysta z tej prostej formy rozliczenia. Na czym polega ta usługa? Czy każdy podatnik może z niej skorzystać? Zacznijmy od końca. Swój PIT zobaczą tu wszyscy, którzy składają formularze PIT – 28, PIT – 36, PIT – 37 lub PIT – 38. Czyli niemal wszyscy z nas. Co jest w tej usłudze najlepsze? A to, że pozwala ona rozliczyć się z podatku na podstawie deklaracji rocznej sporządzonej przez Urząd Skarbowy. Dzięki temu nie musimy już rozliczać podatku, bo mamy je gotowe. Co trzeba zrobić aby złożyć roczny PIT w usłudze Twój e-PIT? Można nie robić nic. Oznacza to, że akceptujemy przygotowane przez urząd rozliczenie. W ten sposób po raz pierwszy podatnicy mogli złożyć PIT za 2019 rok. Oczywiście podatnik ma prawo nie zaakceptować rozliczenia urzędu. Wówczas może samodzielnie złożyć PIT.

Pomoc w złożeniu rocznego PIT

Mimo uruchomienia usługi Twój e-PIT, jest wiele osób, które nie mogą z niej skorzystać. To osoby, które na przykład nie mają dostępu do internetu. Inną grupą są osoby niepełnosprawne. Z powodu swych niedoskonałości często mają problem z rozliczeniem PIT. Takim osobom potrzebna jest pomoc. W tym roku, dzięki akcji KAS i PZG, od 9 marca 2020 r osoby te mogły uzyskać w Urzędzie Skarbowym pomoc w tej trudnej kwestii. Od tej daty, tłumacze języka migowego byli do dyspozycji osób głuchych i niedosłyszących we wszystkich Urzędach Skarbowych w kraju. Wsparcie to było zapewnione dzięki współpracy z Polskim Związkiem Głuchych. To jedna z tych akcji, które mają pomóc podatnikom wykluczonym przy rozliczaniu podatków. Akcja ta ma być powtarzana co roku i na stałe wejść w program pomocy podatnikom. Jednak nie tylko osoby niepełnosprawne mogą skorzystać z pomocy przy rozliczeniu rocznym. Także pozostali podatnicy mogą liczyć na pomoc pracowników Urzędów Skarbowych. Warto z nich korzystać.

Jak rozliczyć w PIT usługi tłumaczenia? Najczęściej zadawane pytania

Nadal nie wiesz jak rozliczyć w PIT swoje usługi tłumaczenia? Jeśli wciąż jest to dla Ciebie zagadką, poznaj odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania w tym temacie. Warto sięgnąć po interpretacje podatkowe. To w nich możemy znaleźć wiele odpowiedzi na swoje pytania. Wydawane są na podstawie art. 14b § 1 i 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. ordynacja podatkowa oraz rozporządzenia Ministra Finansów. Stanowią bazę wiedzy oraz źródło informacji na temat rozliczenia podatków. Wielu tłumaczy korzysta z tej możliwości i składa wnioski o wydanie interpretacji. Wielu z nich to także tłumacze przysięgli, którzy wykonują zlecenia na rzecz różnych podmiotów. Dlatego warto korzystać z tej formy wsparcia, by rozliczać się zgodnie z przepisami.

Do najczęściej zadawanych pytań należą te z zakresu podatku VAT, gdy podatnik wykonuje usługi na rzecz urzędów i organów administracji państwowej. Równie często zadawane są pytania dotyczące zryczałtowanego podatku i zaliczki na podatek dochodowy. To oczywiście tylko przykłady. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej, zajrzyj na stronę Ministerstwa Finansów.

Jak widać rozliczenie w PIT usług tłumaczenia to wcale nie tak prosta sprawa. Tym bardziej jeśli tłumacz wykonuje tłumaczenia dla różnych podmiotów. Wówczas o pomyłkę w rozliczeniu nietrudno. Jedno co jeszcze warto wiedzieć w tym temacie to to, że nie ma znaczenia, jakie tłumaczenia na rzecz klientów tłumacz realizuje. Tak samo opodatkowane podatkiem dochodowym są tłumaczenia ustne jak i pisemne. Nie zapominajmy o tym. Warto jeszcze zwrócić uwagę na prawa autorskie i dobrze rozliczyć koszty uzyskania przychodów. A to cenna wiedza dla każdego tłumacza.

Może Cię także zainteresować: